会员登录 立即注册

搜索

[切换城市]

令人大跌眼镜!中国蚊帐在西班牙热卖,却被翻译成“防乱伦的帐子” ... ...

新资讯 2021-3-23 09:45 中国青年网 32 0

【环球网报道】据西班牙《侃》报321日报道,中国蚊帐在西班牙当地热卖,然而该国关于蚊帐一词的翻译却令人大跌眼镜。正确的西语说法应为“Anti insectos (防蚊虫的帐子),但蚊帐的产品外包装上却写着“Anti incestos(防止乱伦的帐子)。

西班牙《先锋报》也提到,几个月来,尽管该国消费者一直在通过社交网络及其他媒体反映这一问题,但读者仍能在一些商店的货架上看到印有防乱伦字样的蚊帐。

这款产品的外包装上方赫然写着防乱伦,正下方则是一行小字,防蚊、防蝇、防虫。包装下方的配图中间是一名女子拉开蚊帐的一幕,右上方则是一家三口同睡一张床的场景,右下方是三种蚊虫的照片。

对此,西班牙民众呼吁应尽快更正这种错误的翻译,以避免不必要的误会。有人认为,这些产品在被投放市场前就应该仔细检查,制造商更要努力提升产品质量。

《先锋报》称,一位名叫玛丽亚(María Celust Santana)的读者在分享自己拍摄的蚊帐包装时说,有些产品在销售之前必须经过检查,对吗?据报道,她所分享的这款蚊帐仍在销售。

报道称,正如读者指出的那样,很明显,制造商在将其产品功效翻译成西班牙语时并没有特别小心,但最重要的是,为了避免这种出人意料的情况,产品在面市前都会经过审查。尽管如此,售卖的产品包装上仍然出现了这样的问题。

(来源:环球网)

声明:发布此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请联系我们,确认后马上更正或删除,谢谢!
新资讯(www.bbbfeiibyy.cn)致力于为用户提供高效、便捷的资讯获取与信息服务,打造一个有影响力的多元化资讯平台。
关于我们
公司介绍
发展历程
联系我们
本站站务
服务协议
本站义务
友情链接
业务合作
广告服务
商家入驻
我要投稿

手机APP

官方微博

官方微信

新资讯:www.bbbfeiibyy.cn (盛世汇新旗下网站) 陇ICP备17005351号-5|甘公网安备 62012102000363号 客服邮箱:sshxqy@163.com 投稿邮箱:sshxqy@126.com
QQ|Powered by Discuz! X3.5 © 2001-2024 Discuz! Team.
返回顶部
精品视频一区二区三三区四区| 午夜视频免费在线观看| 亚洲天堂视频在线观看|